Cómo citar en el estilo APA7 a un autor con dos apellidos

Aprende cómo citar los dos apellidos de un autor según el manual de la APA en su séptima edición.

María Mazariegos Lanseros

4/29/20244 min read

Contexto

Antes de responder la pregunta que da título a esta entrada, es necesario destacar una particularidad que, por herencia, los países hispanoamericanos comparten con España: el uso de dos apellidos.

El hecho de que en Latinoamérica usemos doble apellido es algo que les parece curioso, y hasta complicado, a personas de países en cuyos sistemas de registro civil solo se consigna un apellido. Algunos ejemplos son Alemania, Austria, Reino Unido, Turquía o Estados Unidos; o países donde el uso de un solo apellido era todavía obligatorio hasta hace pocos años, como Francia y más recientemente Italia.

En el caso de Guatemala, esta costumbre no era tal antes de la llegada de los españoles, para quienes el uso de dos apellidos se había consolidado desde el siglo XVI.

Un buen amigo mío, que conoce bien a la comunidad lingüística ki’che’, me explicó que algunos de los nombres en ki’che’ y kaqchikel (lenguas de origen maya) tienen una relación directa con la fecha de nacimiento y las energías (nahuales) del calendario maya. Por eso, los nombres pueden estar conformados por la denominación de un elemento natural, un animal o un nahual; todos ellos, en estrecha relación con el día en el que se nace.

Respecto de los apellidos, aunque no me pudo asegurar que antes de la llegada de los españoles se usaran como tales, mencionó el nombre de algunas de las grandes familias que indica el Popol Vuh, como Tamub. Es probable, y esta sí es conjetura mía, que debido a la mezcla cultural y el influjo del idioma español algunos de esos nombres propios y nombres de familia se convirtieran en apellidos.

Hoy, el uso de dos apellidos aún se conserva en Guatemala. El primero, que salvo contadas excepciones siempre es el paterno, y el segundo, que corresponde al materno.

Cuando una mujer se casa tiene la opción de agregar a sus apellidos el primer apellido del esposo. Esta adición se hace mediante la preposición «de». De esa cuenta, si Marta López Esquivel se casa con Juan Estrada Pérez podría elegir llamarse: Marta López Esquivel de Estrada, que también puede acortarse como Marta López de Estrada.

La supresión del segundo apellido en el estilo APA

Si has escrito alguno o varios textos en los que debías citar según la normativa APA, como comúnmente le solemos llamar, es probable que en el caso de autores con dos apellidos hayas suprimido el segundo y dejado solo el primero. Debo confesar que yo también seguí ese mismo criterio en algunas correcciones, pues no me había percatado aún de un sutil pero importante cambio en la norma de la séptima edición que tiene que ver con los apellidos.

Primero que nada, hay que comprender que esta normativa fue creada por la asociación estadounidense de psicología (APA, por sus siglas en inglés). Su objetivo respondía a la necesidad de estandarizar las publicaciones científicas de su campo en idioma inglés. Era lógico, entonces, que se crearan formatos y reglas que concordaran con esta lengua y este contexto. Por ejemplo, el supuesto de que todos los autores tienen un solo apellido.

Lo que no previeron es que, años más tarde, en 1994, este manual (Publication Manual of the American Psychological Association) se traduciría al español y su uso se extendería a una gran cantidad de países latinoamericanos.

En sus traducciones, el manual ha tenido que adaptarse a los usos de la lengua española. Esto implica un trabajo arduo y detallado en el que algún cabo siempre se escapa. Con estos deslices sí hay que tener cuidado, sobre todo cuando se trata de normas que siguen respondiendo a la ortografía y al uso de la lengua inglesa y no a los de la lengua española.

Existen críticas que señalan las carencias de este estilo y su uso irreflexivo en Latinoamérica y en algunos campos académicos para los cuales no es apropiado.

Sin embargo, en ocasiones, la simplificación de este manual para hacerlo accesible o el desconocimiento de la obra completa y sus ediciones pueden dar por sentado algunas normas que en realidad nunca han existido o que se han modificado para mejorar su adaptación al español. La escritura del doble apellido de los autores es uno de estos casos.

Citación de dos apellidos en el estilo APA7

Aunque en la tercera edición (2010) del manual en español se sigue suponiendo que los autores tienen un solo apellido, en la cuarta edición (2021), que corresponde a la traducción y adaptación de la séptima edición en inglés, existe una norma para el caso de los autores con doble apellido, que indica lo siguiente:

«Escriba el apellido del autor exactamente como aparece en la obra publicada, incluyendo los apellidos con guion (p. ej., Santos-García) y los apellidos de dos partes (p. ej., Velasco Rodríguez)» (Manual de publicaciones de la American Psychological Association, sección 9.9, pág. 293).

En la cita anterior, aunque la expresión «apellidos de dos partes» nos produzca cierta extrañeza, el ejemplo entre paréntesis es inequívoco, pues en él figuran los dos apellidos del autor.

Así que, ¡ya sabes!, de aquí en adelante no debes suprimir más el segundo apellido de un autor si estás citando según el estilo APA en su séptima edición (APA7).